top of page

Интервью с Анет Сай, участницей проекта "Песни ТНТ" (2 сезон), артистом лейбла Black Star

WEM: Здравствуйте, Вас приветствует интернет-портал World Events Media. Хотим задать Вам пару вопросов. Вы до проекта «Песни ТНТ» участвовали в конкурсе «Музыкастинг». Чего Вам не хватило до победы?

 

Анет Сай: Я не знаю. Я болела тогда. Ну там прям насморк. Слышно было. Но, на самом деле, это все отговорки. Может я просто не того уровня была что ли? Не знаю. Все же в свое время делается.

 

WEM: Почему Вы решили потом пойти на проект «Песни ТНТ», а не на другой проект, на «Голос», например? 

 

Анет Сай: На «Голос» я не ходила. На «Песни» я ради интереса сходила и то, потому что меня уже на тот момент слушатели отправили, сказали: «Иди, иди на «Песни», вот я и побежала.

 

WEM: Спасибо за интервью.

 

Анет Сай: Спасибо.

Интервью с Алексеем Кудрявцевым, участником проектов "Хочу к Меалдзе" (Россия) и "Х-фактор" (Украина)

WEM: Здравствуйте, Вас приветствует интернет-портал World Events Media. Хотим задать Вам несколько вопросов. В 2014 году вы участвовали в проекте «Хочу к Меладзе». С тех пор прошло 5 лет. Расскажите, как изменилась с тех пор Ваша жизнь. 

Алексей Кудрявцев: Ну, конечно же, кардинально, потому что именно после телепроекта я получил такую огромную веру в себя, что, все-таки, я могу, я на правильном пути, я занимаюсь тем делом, которым не то что хочу заниматься, я занимаюсь тем делом, которое и людям нравится, чем я занимаюсь. Это главное. Потому что просто петь, это и в ванной можно просто для себя. Просто если это нравится людям, это уже немножко другое. Плюс, после этого был телепроект «Х-фактор», на котором мне удалось больше показать себя, нежели на «Хочу к Меладзе». Но, к сожалению, телепроект «Х-фактор» - это не тот формат проекта, как «Хочу к Меладзе». Если бы наоборот получилось: сначала «Х-фактор», а потом «Хочу к Меладзе», то думаю, я бы достиг большего. Ну и, конечно же, у меня появился мой любимый кавер-бэнд PerFourMans – проект, который я люблю, проект, в который я вкладываю всего себя. И я просто получаю удовольствие и зарабатываю, самое главное. 

WEM: Вы не разочаровались, когда не попали в бойз-бэнд Константина Меладзе? 

Алексей Кудрявцев: Ну, конечно же, разочарование было. Не стоит говорить «Нет, мне пофигу». Все шли туда с целью. И будет неправильно говорить то, что если ты не достиг цели, к которой ты шёл, ты не расстроился. Ну либо ты не очень сильно хотел этой цели. Я очень хотел, у меня было некое переживание и расстройство, но это лишний пинок для того, чтобы двигаться дальше. Поэтому я сейчас с удовольствием жду проекта масштаба «Хочу к Меладзе», чтобы на него попасть и уже показать себя во всей красе, потому что я сейчас уже готов, я уже вырос. Тогда я, всё-таки, был маленьким юнцом, я был к этому не готов. 

WEM: Вы упомянули о том, что поёте в группе PerFourMans. Расскажите, чья была идея создать данный коллектив? 

Алексей Кудрявцев: На самом деле я пришел уже в готовый коллектив, уже в коллектив, который был сложившимся. Тогда он назывался Rocket Band. Но по некоторым обстоятельствам нам пришлось расстаться с некоторыми людьми из Rocket Band. Поэтому мы создали свой бэнд. Он называется PerFourMans. Но, по сути, вся основная часть Rocket Band – это и есть PerFourMans. Поэтому я, на самом деле, пришёл уже в готовый проект, ребята позвали меня после «Х-фактора», как раз. Опять же, спасибо, в каком-то плане, Толику Цою, потому что это он меня свёл с этими ребятами. Поэтому, «Хочу к Меладзе» мне всё дало, по сути, получается. 

WEM: Ваш коллектив PerFourMans исполняет авторскую музыку, или всё-таки, это кавер-группа? 

Алексей Кудрявцев: На данном этапе это кавер-бэнд. Мы иногда исполняем мои авторские песни. Есть авторские песни, которые мы могли бы ещё исполнять, но на данном этапе, сейчас, в данный момент, я, наверное, сам не готов к этому. Не готов не потому что не хочу или ещё чего-то, на самом деле пока не хочу. Ну если типа, я не совсем уверен в своём авторском материале. У меня есть одна песня, и я уверен, что она понравится людям и уже доказано. Мы ее исполняли, как раз, и видна реакция людей, что песня нравится. Песню просят, песню ждут, но выпускать песню – это как бы целая история. Не многие знают, что для того, чтобы правильно выпустить песню, и чтобы она шумела в каждом будильнике, в эту песню надо очень много денег вложить. На данном этапе жизненном я перевожу родителей в Москву. Мне сейчас не до вливания денег, как раз, в себя. Ну пока так. Я думаю, что со следующего года, после переезда, не хотелось бы давать пустых надежд и пустых слов, но я надеюсь сам, что со следующего года можно вливать деньги в себя. Вот так. 

WEM: Расскажите, какие у вас дальнейшие творческие планы? 

Алексей Кудрявцев: Ну пока это кавер-бэнд. Но очень надеюсь, что получится перейти в формат авторского бэнда уже. Наверно сейчас это моя самая большая мечта. Не просто сольно уйти. А именно быть солистом PerFourMans, чтобы была не кавер-бэндом, а чтобы именно была группой PerFourMans. Чтобы пели именно мои авторские песни. А ещё у нас неплохую, не то что неплохую, крутую музыку пишет Андрей, наш гитарист. Я думаю, что в этой колаборации мы можем что-то создать. 

WEM: Вы после проекта «Хочу к Меладзе», как и многие участники, кто не попал в бойз-бэнд, начали сольную карьеру. Почему вы решили выбрать формат именно кавер-группы? 

Алексей Кудрявцев: На самом деле, после «Х-фактора», я полгода, практически, прожил там, в Украине, я приехал сюда и снова ноль, снова начинать с нуля. Но давайте, будем откровенными, когда нет финансов, нет продюсера, нет друзей настолько мощных, чтобы они могли протолкнуть в наш шоу-бизнес, в него попасть очень сложно. Я очень мало знаю людей, которые действительно за счет талантов выскочили на нашу сцену. Если посмотреть наш шоу-бизнес, ну давайте быть откровенными. Не все там из-за талантов. А кавер-бэнды – это уже немножко другая история. Здесь тоже есть грязи много и прочее. Это такой же шоу-бизнес, но здесь ты крутой и ты можешь добиться со своим бэндом чего-то. Достаточно просто, чтобы тебя услышали люди, достаточно работать на площадках. Мы начинали с очень скромных площадок и потихонечку-потихонечку перешли в довольно-таки неплохие. Мы не стремимся нашим кавер-бэндом стать кавер-бэндом №1. Мы стремимся стать именно авторским бэндом в итоге. Вот. Пока мы для этого ничего не делаем (смеется), пока только работаем, все взрослые, я самый младший, у меня с ними 8 лет разница. Поэтому ребятам не всё бросить для того, чтобы авторские песни начать делать, но, я думаю, что мы перейдём к этому. 

WEM: Вот Вы ранее говорили, что участвовали в различным проектах: сначала в «Хочу к Меладзе», потом в «Х-фактор». Поддерживаете ли вы отношения с кем-то из участников этих проектов? 

Алексей Кудрявцев: Практически, вот реально, со всеми из «Х-фактора», с кем общался там, а общались практически со всеми, по крайней мере с финалистами. Из «Хочу к Меладзе» на самом деле очень много друзей, с которыми поддерживаем связь, общение, но единственное, что сейчас, конечно, у всех работа. Большой город. С родственниками-то не всегда увидишься. А с друзьями, со знакомыми, к сожалению, так. Но, слава Богу, есть интернет, поэтому мы всегда на связи. 

WEM: Спасибо за интервью. 

Алексей Кудрявцев: Спасибо и Вам.

Интервью с группой Пропаганда на Musicbox Time, посвящённому дню победы

WEM: Здравствуйте, Вас приветствует интернет-портал World Events Media. Хотим задать Вам пару вопросов. Что для Вас означает праздник День победы?

 

Арина: Жизнь. Это действительно жизнь, это правда.

Майя: Я согласна абсолютно. Потому что сколько было испытано боли. Мы должны ценить то, что имеем и радоваться тому, что над нашей головой мирное небо.

Лена: Для меня это мир и синее небо над головой.

 

WEM: Среди ваших родственников, например, дедушек или бабушек, является героем Великой Отечественной войны?

 

Арина: Прабабушка Ксения, прадедушка Максим тоже воевали.

Майя: Мой прадедушка воевал в первые годы в 1941 году по Калужской области. Он пропал без вести.

Лена: Я, к сожалению, не сохранила для себя историю. Не знаю. Я не могу сказать.

 

WEM: А какие песни о войне вы знаете?

 

Пропаганда: День победы! День победы! Катюша. Вьется в тесной печурке огонь, на поленьях смола как слеза.

 

WEM: Спасибо за интервью.

 

Пропаганда: Спасибо.

Интервью с Nola (Кариной Хвойницкой) на Musicbox Time, посвящённому дню победы

WEM: Здравствуйте, Вас приветствует интернет-портал World Events Media. Хотим задать Вам пару вопросов. Что для Вас означает праздник День победы?

 

Nola: Это потрясающий праздник, который напоминает нам о том, как нужно ценить нашу жизнь, особенно когда идет время и как, ни в коем случае, нельзя этим размениваться и нужно беречь мир и мир над нашей головой и нужно быть добрее друг к другу и стараться помогать.

 

WEM: Среди ваших родственников, например, дедушек или бабушек, является героем Великой Отечественной войны?

 

Nola: Да, и прадеды, и прабабушки, но, к сожалению, их не застала в живых. Мне было 3 года, когда последний уже погиб. 

 

WEM: Спасибо за интервью.

 

Nola: Спасибо.

Интервью с Маргаритой Позоян на Musicbox Time, посвящённому дню победы

WEM: Здравствуйте, Вас приветствует интернет-портал World Events Media. Хотим задать Вам пару вопросов. Что для Вас означает праздник День победы?

 

Маргаритой Позоян: День победы – это радость, это праздник мира, праздник чествования ветеранов, не будем о них забывать никогда. Тех, кто уже ушел от нас и тех, кто уже есть, дай Бог им здоровья.

 

WEM: Среди ваших родственников, например, дедушек или бабушек, является героем Великой Отечественной войны?

 

Маргаритой Позоян: Среди моих близких есть те, кто воевал. Но, к сожалению, они не вернулись домой. Но мы помним и чтим их помять. Я думаю, что да. Я не могу сказать точно, потому что они, к сожалению, не вернулись из фронта, они воевали и дошли до Берлина.

 

WEM: Спасибо за интервью.

 

Маргарита Позоян: Спасибо.

Интервью с группой The Davincies на Musicbox Time, посвящённому дню победы

WEM: Здравствуйте, Вас приветствует интернет-портал World Events Media. Хотим задать Вам пару вопросов. Что для Вас означает праздник День победы?

 

Андрей: На самом деле, праздник великой победы – это праздник, который течет у нас в крови. Это праздник, нам, нашему народу, нашей стране большой кровью, большими силами. И у каждого человека есть в семье есть предок, который был причастен к войне, который защищал нашу Родину. Поэтому этот праздник семейный, этот праздник нашей страны. Этот праздник необходимо праздновать, необходимо отмечать, и никогда нельзя забывать о том, что совершили наши дедушки, наши бабушки, наше предыдущее поколение для того, чтобы мы сейчас жили мирно, улыбались, могли путешествовать, покупать себе разные вещи, наслаждаться жизнью и строить будущее, творить и писать музыку. В общем, все, что мы сейчас имеем, к чему можно прировнять слово «мир» было достигнуто путем больших страданий, большой кровью наших предков, поэтому вот что означает для нас праздник. 

 

WEM: Среди ваших родственников, например, дедушек или бабушек, является героем Великой Отечественной войны?

 

Андрей: Да, мой родной дедушка, отец моей мамы. У него есть орден красной звезды, есть орден красного знамени. Это один из самых серьезных наград за участие в Великой Отечественной войне, он прошел её от начала и до конца. В общем, много было ситуаций, где он был ранен, где смерть ходила буквально вот рядышком, но обошла стороной, и благодаря этому, мы появились на свет, мама появилась на свет, а в последствии мы, мои дети, и так далее, и так далее, так что это такое, больше, скажем так, большое событие, что он прошел эту войну, защитил вместе с другими солдатами, защитил мир в нашей стране и мы сейчас здесь живем. И мы почитаем это праздник. У меня хранятся его ордена, они мне перешли по наследству, и я передам их своему сыну. Вообще, история циклична, и она нас учит, дает уроки, и такие праздники позволяют нам ещё раз вспоминать тот день, который переживали предыдущее поколение и ни в коем случае не повторять и ценить то, что мы имеем сейчас, уметь договариваться и жить в мире.

 

WEM: Спасибо за интервью.

 

The Davincies: Спасибо.

Интервью с Мишей Майером на Musicbox Time, посвящённому дню победы

WEM: Здравствуйте, Вас приветствует интернет-портал World Events Media. Хотим задать Вам пару вопросов. Что для Вас означает праздник День победы?

 

Миша Майер: День победы для меня означает праздник моего народа, праздник единения, праздник победы, праздник самых-самых светлых эмоций, счастья, позитива.

 

WEM: Среди ваших родственников, например, дедушек или бабушек, является героем Великой Отечественной войны?

 

Миша Майер: Да, конечно. Мой прадед встретил день победы в Кёнигсберге. В этом году я посетил этот город с миссией именной увидеть тот город, в котором мой прадед встретил день победы. Я до сих пор вспоминаю, как я прошелся по улице 9 Апреля. 9 апреля был освобожден город Кёнигсберг, и для меня, конечно, очень важные эмоции, очень символичные эмоции.

 

WEM: Спасибо за интервью.

 

Миша Майер: Спасибо.

Интервью с Алиной Гросу на Musicbox Time, посвящённому дню победы

WEM: Здравствуйте, Вас приветствует интернет-портал World Events Media. Хотим задать Вам пару вопросов. Что для Вас означает праздник День победы?

 

Алина Гросу: День победы - очень важный для нас всех праздник, потому что мои дедушки тоже были на фронте, но, к сожалению, они там же и погибли. Но мы чтим их память. Мы стараемся передавать нашему поколению хорошие воспоминания об этом празднике, чтобы не забывали.

 

WEM: Среди ваших родственников является героем Великой Отечественной войны?

 

Алина Гросу: Мои дедушки были на фронте Великой Отечественной войны. Но они там же и погибли.

 

WEM: Спасибо за интервью.

 

Алина Гросу: Спасибо.

Интервью с Brandon Stone на Musicbox Time, посвящённому дню победы

WEM: Здравствуйте, Вас приветствует интернет-портал World Events Media. Хотим задать Вам пару вопросов. Что для Вас означает праздник День победы?

 

Brandon Stone: Для нас всех означает, что мы можем сегодня выступать, сегодня петь песни, а могло быть все по-другому. Поэтому день победы – это значит, заслуга наших дедушек и бабушек, которые дали нам сегодня возможность выступать на сцене и петь людям такие красивые песни.

 

WEM: Среди ваших родственников, например, дедушек или бабушек, является героем Великой Отечественной войны?

 

Brandon Stone: Нет, не являются, хотя дедушки и бабушки долго прожили и на фронт их вызывали, но, по-моему, если я не ошибаюсь, мой дедушка не поехал на фронт. Но все равно он был очень хорошим человеком.

 

WEM: Спасибо за интервью.

 

Brandon Stone: Спасибо.

Интервью с Александром Еловских на Musicbox Time, посвящённому дню победы

WEM: Здравствуйте, Вас приветствует интернет-портал World Events Media. Хотим задать Вам пару вопросов. Что для Вас означает праздник День победы?

 

Александр Еловских: Для меня это гордость, что мы победили, что мы выстояли в такой сложной борьбе. И я надеюсь, что наше поколение не подведет ветеранов.

 

WEM: Среди ваших родственников есть герои Великой Отечественной войны?

 

Александр Еловских: И дедушка. И бабушка. Все были.

 

WEM: Спасибо за интервью.

 

Александр Еловских: Спасибо.

Интервью с Andy Darling на открытии фестиваля Emporio Music Fest 5

WEM: Здравствуйте, Вас приветствует интернет-портал World Events Media. Хотим задать Вам пару вопросов. Вы сегодня выступате как гость фестиваля. Не собираетесь ли вы в дальнейшем принять участие в данном конкурсе?

 

Andy Darling: В этом году я принимаю участие как гость, не как участник. Но, конечно, интересно бы попробовать себя в роли участника, но, наверно уже не в этом году.

 

WEM: Что бы вы хотели пожелать будущим участникам этого конкурса?

 

Andy Darling: Играть музыку, которая вам нравится и которую вы пишите, и главное, просто быть самим собой. Это совет, который я даю и музыкантам, и людям, потому что когда вы честны, откровенный перед людьми, они это чувствуют и есть отдача. Вот, наверное. Просто будьте самим собой.

 

WEM: Как вы считаете, лучше создавать свои авторские песни. Свою музыку, или петь кавер на известную композицию?

 

Andy Darling: Я думаю, не нужно себя ни в чем ограничивать. Замечательно, когда вы пишите и собственную музыку и берете, например, изветсный кавер и обрабатываете его по-авторски. Допустим, как песня I will always love you, которую поёт Уитни Хьюстон. На самом деле это кавер, так как на самом деле написала её Долли Парден, но в исполнении Уитни Хьюстон она звучит совершенно по-другому. Поэтому, я думаю, что нужно делать все и не ограничиваться.

 

WEM: Вы являетесь сторонником авторской музыки или все-таки предпочитаете петь каверы?

 

Andy Darling: Я пишу собственные песни. Но у меня сейчас есть идея взять знаменитую песню какую-то, допустим, взять её припев, и напистаь собственный куплет. Таким образом, соединить и сделать микс авторства и уже известной песней. Но вообще да. Я пишу свои песни.

 

WEM: Спасибо за интервью.

 

Andy Darling: Спасибо.

Интервью с участницей шоу "Голос" Юлией Пак на благотворительном танцевальном марафоне "Лучшие друзья"

WEM:Юлия, как вы считаете, хорошо ли заниматься благотворительностью?

Юлия Пак: Всегда хорошо. Именно на то и люди, что должны всегда проявлять себя во взаимопомощи друг другу. Это, мне кажется, для очень хороших, полезных и нормальных дел. 

WEM: Хотели бы вы основать какой-нибудь благотворительный фонд и чему он будет посвящен? Например, людям или бездомным животным?

Юлия Пак: Я никогда, честно скажу, об этом не задумывалась. Но мне очень нравится помогать людям. Я очень люблю помогать людям, и если будет какая-нибудь возможность что-то такое организовать, я с удовольствием.

WEM: Ладно, спасибо за интервью.

Юлия Пак: Спасибо.

Please reload

bottom of page